Ano 3 nº 02/2022 (Edição especial): Mundo acadêmico - Adam Mickiewicz - Rosa Luxemburgo

boletim3-02


Mundo acadêmico ...

ADAM MICKIEWICZ[1][2]

 

Rosa Luxemburgo

(tradução de Rosa Rosa Gomes)

 

adammickie

Monumento à Adam Mickiewicz em Varsóvia, 2020

 

Se a Polônia não tivesse na sua literatura ninguém além do poeta que comemora 100 anos de nascimento no dia 24 de dezembro, poderia com todo o direito reivindicar um lugar de honra na literatura mundial ao lado das nações civilizadas.

Adam Mickiewicz não é apenas o maior poeta da Polônia e um dos maiores do mundo, é também aquele ao qual a história nacional e intelectual polonesa está mais intimamente ligada. O nome Mickiewicz significa na Polônia toda uma época.

Se a partilha da Polônia[3] resultou em relações políticas totalmente novas, a sua vida cultural e intelectual permaneceu nas primeiras duas décadas do nosso século essencialmente uma continuação do último período da velha República aristocrática (Adelsrepublik)[4]. A aristocracia permanece a classe dominante, o Magnata[5] permanece o líder intelectual da sociedade que tem como seu fundamento material a agricultura baseada no trabalho compulsório. A vida política e espiritual ainda não se concentra nas cidades, mas nas planícies, na linhagem aristocrática.

Mas este período foi muito afortunado para a alta nobreza e os Magnatas poloneses da parte russa. A maioria das velhas instituições, e especialmente a servidão na Lituânia, permaneceram; todos os cargos públicos, muitos inclusive na Rússia, foram ocupados por poloneses. “A opinião geral”, diz um contemporâneo, K. Kozmianm, “era: em certos aspectos, estamos melhores do que nos tempos da Polônia. Nós temos em grande parte aquilo que a pátria nos dava, mas estamos livres do peso e dos perigos das revoltas camponesas. Sem a Polônia estamos afinal na Polônia, e nós somos a Polônia”[6].

As linhagens aristocráticas permanecem ainda no centro da vida intelectual e literária. O Magnata permanece o mecenas da arte, especialmente da literatura, que continua sendo em parte hobby, tempo livre dos diletantes “bem-nascidos” com espadas ou de batina, e em parte uma forma intelectual dos lacaios da corte.

Que a vida espiritual nas circunstâncias descritas tivesse pouco entusiasmo pelo passado nacional, é evidente. Seu principal mote, todo o seu caráter, era muito mais uma emulação do estrangeiro. Em particular, a França napoleônica era a fonte da qual a Polônia de então bebia. Mas na própria França da época, o empoeirado pseudoclassicismo andava em pernas de pau e foi apenas a pálida cópia desse pseudoclassicismo que foi transplantada para a Polônia, cujas características eram a forma simples, rígida e vazia e a total falta de individualidade, de sentimento íntimo e de reflexões profundas.

Mas no seio dessa sociedade preparava-se desde o primeiro momento também uma reviravolta. A abolição da servidão em 1807 por Napoleão no Ducado de Varsóvia (sem a regulamentação do trabalho compulsório e das relações de propriedade da terra), a introdução do código civil, a fundação da manufatura, a revolução no campo (passagem para o sistema de rotação de culturas), o novo sistema de administração burocrática, o forte crescimento da carga tributária e do sistema de monopólio fiscal – esses foram os diferentes elementos de fermentação que escavavam o interior da sociedade e preparavam o terreno para novas lutas de classes. Durante a época dos Magnatas, que possuíam todo o aparato administrativo e eram fiéis aos então representantes do capital para a manutenção da ordem vigente, ou seja, à Rússia, fermentava na massa da aristocracia rural, e especialmente na baixa nobreza sem posses, uma forte oposição que, naturalmente, assumiu um caráter nacional e que precisou transformar o passado em ideal. Preparava-se o levante de 1831[7].

Ao mesmo tempo, as condições da vida intelectual mudam. Depois da destruição dos antigos padrões de vida, a pequena nobreza viu-se obrigada a procurar novas carreiras. O novo sistema burocrático fez da formação técnica um meio de vida; a escola, o jornalismo adquirem um novo significado para o aristocrata. Surge na Polônia uma nova camada social – a intelectualidade nobre. Ela agora pratica a literatura não mais como um hobby ou serviço para a corte, como era o caso nos círculos dos Magnatas, mas como profissão. De acordo com a contradição do lugar econômico e político e das exigências de ambas as camadas da sociedade “nascida” (como se dizia na Polônia), a corrente intelectual representada pela intelectualidade da baixa nobreza rural carregava também um caráter totalmente diferente. Se a literatura oficial dos Magnatas dominantes se alimentava de motivos pseudoclassicistas da França, então a literatura oposicionista da baixa nobreza voltava-se para os motivos nacionais; e enquanto a [literatura] clássica glorificava o presente, a nacional voltava-se para o passado - que esta vê em transfiguração mítica - e encontra a sua forma adequada e o seu modelo no Romantismo alemão.[8]

Classicismo e Romantismo, essas eram as contradições transplantadas para a arte e que tanto na economia como na política aguçaram-se e, em breve, culminariam no brandir de espadas e espingardas do levante. Mas se a vitória pertenceu nos campos de batalha nos arredores de Grochów e Praga aos representantes da ordem vigente, ao domínio russo, assim, eles tiveram que se voltar para o campo de batalha intelectual. Enquanto os “clássicos” se posicionavam apenas com uma massa cinza de mediocridade, de artesãos ignorantes da forma, os românticos conjuravam da noite para o dia toda uma plêiade de talentos jovens e brilhantes do seio da sociedade. E como a estrela mais brilhante desta aurora surgiu o poderoso gênio Adam Mickiewicz no firmamento da literatura polonesa.

Líder do coro (Chorführer) e porta-voz de toda uma geração, ele era – em relação a corrente de pensamento que ele representava – ao mesmo tempo lírico e épico[9], tanto trovador do amor nacional e da saudade, quanto o pintor objetivo do passado nacional.

Os dois principais trabalhos, nos quais ele criou monumentos eternos nessas direções, são: Dziady (Dia dos mortos) e Pan Tadeusz (Sr. Tadeu). Nunca antes, nem desde então, foi expresso em língua polonesa tal força de sentimento, tal profundidade de espírito, tal audácia titânica do pensamento como no poema Dziady, onde o poeta, com a consciência da onipotência de seu amor pela pátria, coloca o Criador no seu lugar. E nem antes nem depois, a velha Polônia aristocrática foi pintada em todo o seu multicolorido esplendor em uma obra-prima tão perfeita como é o Pan Tadeusz. Em sua humildade ingênua, o poeta acreditou ter criado algo nos moldes de Hermann e Doroteia de Goethe, que ele inicialmente também tomou como modelo – uma comparação que pode apenas gerar um sorriso no leitor, pois a epopeia goethiana pode ser comparada com o Pan Tadeusz tanto quanto com A Ilíada. Esta também se alinha, sem dúvida, com a obra principal de Mickiewicz, só que esta também tem algo em comum com Dom Quixote. Não é, de fato, o reflexo de uma sociedade ensolarada, repleta de saúde, na calma tranquila do auge de seu desenvolvimento, como Homero retrata, e sim de uma sociedade em decadência, uma sociedade dos Morituri (moribundos): daí – apesar da objetividade magistral na calma clássica da apresentação – o toque sutil de ironia melancólica, de humor satírico e ao mesmo tempo conciliador que ofusca todo o gigantesco quadro como os raios rosados de um sol poente.

Nenhum espanto que a entrada de Mickiewicz na poesia agiu como uma revelação para a sociedade polonesa. Logo após seus trabalhos iniciais, especialmente depois da magnífica Ode À Juventude, na qual o poeta, com o entusiasmo arrebatador da juventude e em estrofes que agiram como golpes de martelo, convoca toda a sua geração a unir forças para  “virar o mundo embolorado de cabeça para baixo” e colocá-lo em novos trilhos, ele se transformou no centro de todo o movimento intelectual, em objeto de veneração sem limites: claro que apenas para os jovens, ele pertencia somente a eles, assim como aquele momento da história polonesa. Mesmo na vizinha Rússia o seu gênio teve um efeito tão poderoso que ele, banido para aquele país, foi carregado nos braços pela inteligente sociedade das capitais e ganhou muitos amigos calorosos, especialmente entre os que mais tarde seriam os Dezembristas[10].

Mas enquanto o Romantismo exaltava o passado, a realidade seguia seu caminho despreocupada no presente, e este caminho levava cada vez mais longe dos ideais de Mickiewicz e sua escola. Eles tinham feito sua desde o começo uma causa perdida da história. E como o Romantismo recebeu golpes cada vez mais duros da realidade, restou para eles, se não quisessem desistir de si mesmos, nada além de mergulharem mais fundo no reino da fantasia, anular a realidade ainda mais na imaginação. O passo lógico que se seguiu ao Romantismo depois da derrota do movimento nacional foi: o Misticismo. Tanto Mickiewicz como muitos de seus irmãos em Apolo terminaram no porto de um misticismo estéril, sem corpo e religioso. Esse era o resultado lógico da direção intelectual, mas, ao mesmo tempo, uma bancarrota da poesia enquanto tal. Logo após a derrota do levante, o rouxinol do nacionalismo polonês silenciou-se e durante cerca de 20 anos antes de sua morte (1855), Mickiewicz quase não fez mais poesia. Pan Tadeusz foi sua última obra completa.

Mas isto foi também o último grande monumento do nacionalismo polonês. Depois da segunda derrota (1861-1863)[11], iniciou-se na Polônia a conhecida revolução de toda a vida social com a abolição da economia natural e a introdução da grande indústria. Como no toque de uma varinha de condão, em pouco tempo, tornou-se irreconhecível toda da vida interna e externa da Polônia. A Polônia de hoje não tem mais nada em comum com a Polônia em que Mickiewicz escreveu a sua poesia e, mais ainda, com aquela sobre a qual ele cantou, do que um país estrangeiro qualquer com outro idioma. A planície, as florestas verdes e pradarias que formaram o fundo da poesia romântica, a aristocracia que formou suas personagens, foram para o segundo plano. A Polônia atual é a Polônia burguesa da cidade grande. E a festa de hoje, da inauguração do monumento a Mickiewicz em Varsóvia – o monumento erigido com a mais graciosa permissão do Czar de todos os russos, do coveiro do nacionalismo polonês historicamente convocado, da burguesia polonesa na Varsóvia industrializada e desnacionalizada – deve apenas demonstrar de forma significativa para o mundo que, para a sociedade polonesa oficial, para a  burguesia, para a aristocracia, para a massa da pequena-burguesia, o nacionalismo se transformou irreversivelmente em Romantismo, a política da independência em poesia. Em Vilnius, onde Mickiewicz nasceu, cantou e atuou – a estátua de Murawjows[12]; em Varsóvia, onde o Czar russo há pouco foi acolhido e celebrado de joelhos pela sociedade polonesa – a estátua de Mickiewicz. “Assim terminou o último poeta do nacionalismo”, acrescenta a História, parafraseando o refrão de Mickiewicz, aos doze livros do Pan Tadeusz um décimo terceiro como Epílogo.

Na Polônia atual, onde a burguesia alemã-judia-polonesa é o tipo mais internacional e mais antinacional da classe capitalista; onde a alta nobreza em parte se aburguesa, em parte se reduz até a barbárie intelectual; onde a baixa nobreza em parte se dilui na pequena-burguesia urbana, em parte se ideotiza; onde o campesinato é deprimido abaixo do nível da civilização; o proletariado industrial com consciência de classe forma a única camada que tem tanto o interesse quanto a possibilidade social de se tornar o guardião da parte cultural do nacionalismo politicamente falido. É costume entre os socialistas poloneses extrair dos escritos de Mickiewiz a qualquer custo provas de suas opiniões socialistas. Nós achamos essa tentativa de mau gosto. A pontinha de socialismo utópico que se expressou em Mickiewicz relaciona-se a um período infeliz de sua vida, quando seu gênio poético já tinha sido obscurecido e sufocado pelo véu do misticismo religioso.

O proletariado esclarecido é, assim, na nossa opinião, intelectualmente maduro o suficiente para amar e reverenciar o grande poeta em nome de sua genialidade poética, e não precisa ser subornado pelas vagas ideias sociais místico-utópicas do período de sua decadência. Tão estreito não deve ser o horizonte de uma classe que quer renovar o mundo. Mickiewicz foi, sem dúvida, mesmo no apogeu de sua criação um democrata sincero, tal qual toda a ideologia do primeiro levante. Mas representante ou precursor da classe trabalhadora moderna e de sua luta de classes, ele não foi e nem poderia ser. Ele foi o maior e o último cantor do nacionalismo aristocrático, mas como tal, também o maior portador e representante da cultura nacional polonesa. E, como tal, ele pertence agora à classe trabalhadora polonesa, e como tal ela o assume – ela, apenas ela tem esse direito –, como a maior herança espiritual da antiga Polônia. Na Alemanha, o proletariado com consciência de classe é, segundo Marx, o herdeiro da filosofia clássica. Na Polônia, em virtude de um contexto histórico diferente, ele é o herdeiro da poesia romântica, assim, também do seu maior Corifeu, Adam Mickiewicz.

 

[1]Texto publicado no Leipziger Volkszeitung, n. 298, 24 de dezembro de 1898, por ocasião do centenário do poeta. (N. da T.)

[2]Adam Mickiewicz nasceu em 1798 nasceu em Zavosse, que seria hoje Bielorrússia, e morreu em Istambul em 1855. É considerado um dos grandes poetas de sua época. Frequentou a universidade de Vilnius e participou de algumas revoltas pela independência da Polônia, na Primavera dos Povos em 1848 fez parte de uma legião polonesa para ajudar na primeira guerra de independência da Itália. (N. da T.)

[3]O território que hoje constitui a Polônia foi repartido diversas vezes entre três países: a Prússia, o Império Czarista e o Império Austro-Húngaro, a primeira divisão ocorreu em 1772, depois houve outras em 1792 e 1794, reformulações em 1809 e 1815, consolidando por volta de 1860 uma total divisão do território entre aqueles três países e a supressão de certa autonomia administrativa que haviam adquirido em cada uma das divisões. (N. da T.)

[4]Provavelmente aqui a referência é à República das Duas Nações, um momento de unidade dos reinos da Polônia e Lituânia entre 1569 e 1791, também conhecida em polonês como Rzeczpospolita, termo que remete mais à ideia de comunidade do que de coisa pública. (N. da T.)

[5] Magnata é um título nobiliárquico utilizado na Rzeczpospolita(N. da T.)

[6]Outra tradução possível: Sem a Polônia estamos afinal na Polônia, e nós somos poloneses. (N. da T.)

[7]Em 29 de novembro de 1830, inicia-se uma revolta militar na tentativa de assassinar o grão-duque Constantino, irmão dos imperadores Alexandre I e Nicolau I. O plano não deu certo, mas disparou um levante popular contra a dominação czarista. Houve a tentativa por parte de autoridades polonesas de evitar o confronto com a Rússia, mas Nicolau I não cedeu a negociações e a assembleia polonesa, pressionada, votou o destronamento de Nicolau como rei da Polônia. Tropas czaristas atacaram Varsóvia em 6 de setembro de 1831 e os poloneses capitularam dois dias depois. Esse levante fez parte das Revoluções de 1830 contra a Restauração europeia (pós-1815) e o Absolutismo. (N. da T.)

[8] Exemplos do romantismo alemão são Johann Wolfgang von Goethe e Johann Gottlieb Fichte. (N. da T.)

[9]Segundo o Dicionário Houaiss, lírico “diz-se de gênero poético ou musical consagrado à expressão de sentimentos e pensamentos íntimos”. Epopeia é “poema extenso que narra as ações, os feitos memoráveis de um herói histórico ou lendário que representa uma coletividade; poema épico, poema heroico”, assim épico é “que relata, em versos, uma ação heroica”, aquilo que é relativo ou próprio da epopeia. Assim, Rosa Luxemburgo diz que Mickiewicz expressa ao mesmo tempo a intimidade e o heroicismo. (N. da T.)

[10] Participantes da revolta armada da alta nobreza em 14 de dezembro de 1825 contra Nicolau I. A revolta foi causada pela crise sucessória após a morte de Alexandre I e a abdicação de Constantino, seu irmão. Suas pautas eram liberais e defendiam uma monarquia constitucional. (N. da T.)

[11] Em 1861, a repressão à manifestação comemorativa do levante de 1831 extrapolou seu objetivo e aterrorizou procissões e igrejas. A violência da repressão gerou novos protestos e novas prisões. A região ficou convulsionada até 1863, com tentativas de negociação que não foram adiante. Outros Estados prometeram apoio aos poloneses dominados pela Rússia. Mas, segundo Adam Zamoyski, a emancipação dos camponeses e o direito a posse da terra em março de 1864 foi o que debelou o movimento de fato. Um mês depois o líder [quem era ele?] foi preso e iniciou-se uma perseguição implacável aos revoltosos. (N. da T.)

[12]Michail Murawjow, conhecido como o “carrasco” das lutas do Levante de Janeiro na Lituânia, foi governador general na Lituânia e Bielorrússia entre 1863 e 1865. (N. da T.)

 


 Comitê de Redação: Adriana Marinho, Carlos Quadros, Gilda Walther de Almeida Prado, Daniel Ferraz, Marcela Proença, Rosa Rosa Gomes.
Conselho Consultivo: Dálete Fernandes , Felipe Lacerda, Fernando Ferreira, Frederico Bartz, Lincoln Secco, Marisa Deaecto, Osvaldo Coggiola, Patrícia Valim.
Publicação do GMARX (Grupo de Estudos de História e Economia Política) / FFLCH-USP
Endereço: Avenida Professor Lineu Prestes, 338, Sala H4. São Paulo/SP. CEP: 05508-000

E-mail: maboletim@usp.br